Patwa Grammar

Today’s a big day in Jamaica. The People’s National Party (PNP) which held power from 1989 to 2007 is undergoing a power struggle which culminates today when party delegates will decide whether the incumbent party leader, Portia Simpson-Miller, continues to lead them or if contender Peter Phillips will get a chance to take the helm. An unbelievable amount rides on the outcome of this race for each candidate is seen as representing a different class. what we’re seeing is nothing less than a class war though there’s a lot of resistance on the ground to calling a spade a spade. Much of this class struggle expresses itself linguistically and Carolyn Cooper had a boss article called “Nuff tings a go gwaan” on the subject in last Sunday’s Gleaner (see below). Read it; i’ll be back at the end of the day when the results are announced to add my two paisa worth. till soon!

Nuff tings a go gwaan?

Prime Minister Golding spoke straight from his heart when he was asked how the nation was going to honour our Olympic champions: ‘Nuff tings a go gwaan.’ Then in response to Jacques Rogge’s reprimanding of Usain Bolt for celebrating victory in typical Jamaican style, the PM’s passionate assessment was: “Is pure red eye and ‘grudgefulness’.”

In classic dancehall fashion, our prime minister dismissively sent a message to all bad-mind people: “Tell dem to tek weh demself.” Incidentally, that’s ungrammatical Jamaican. It should have been ‘fi’ instead of ‘to’. And in the sentence above it should have been ‘a’ instead of ‘is.’ And then ‘grudgefulness’ adds an over-correct English ‘ness’ which wouldn’t usually be there in Jamaican. These are good examples of English interference in Jamaican grammar. Bilingual speakers sometimes get their languages mixed up, especially when they are in a highly emotional state.

8.10 pm

Yessssss! Portia prevails! by 350 votes–

Photo credit: Pepper swimps by Varun Baker (who happens to be my sun and a great photographer, check out his website)